Dataset Viewer
Auto-converted to Parquet Duplicate
audio
audioduration (s)
3.27
594
gurmukhi_ocr
stringlengths
3
212
gurmukhi_text
stringlengths
3
212
gurmukhi_vishram
stringlengths
6
90
english_translation
stringlengths
0
387
match_score
float32
0
100
start_time
float32
2.34
1.47k
end_time
float32
11.2
1.51k
duration
float32
3.27
594
slide_index
int32
1
102
video_id
stringclasses
256 values
shabad_title
stringclasses
256 values
channel
stringclasses
1 value
kirtan_style
stringclasses
1 value
segment_type
stringclasses
1 value
vocal_ratio
float32
0
0
ਤਿਸੂ ਮੋਹਨ ਲਾਲ ਪਿਆਰੇ ਹਉ ਫਿਰਉ ਖੋਜੰਤੀਆ
ਤਿਸੂ ਮੋਹਨ ਲਾਲ ਪਿਆਰੇ ਹਉ ਫਿਰਉ ਖੋਜੰਤੀਆ
ਤਿਸੁ ਮੋਹਨ ਲਾਲ ਪਿਆਰੇ; ਹਉ ਫਿਰਉ ਖੋਜੰਤੀਆ ॥
I have been wandering around, searching for that enticing, sweet Beloved.
97.099998
62.129002
81.280998
19.152
1
-Dyi8-Qyx4I
ਸੁਣਿ ਯਾਰ ਹਮਾਰੇ ਸਜਣ
rajikaurrr
studio
vocal
0
ਸੁਣਿ ਯਾਰ ਹਮਾਰੇ ਸਜਣ ਇਕ ਕਰਉ ਬੇਨੰਤੀਆ
ਸੁਣਿ ਯਾਰ ਹਮਾਰੇ ਸਜਣ ਇਕ ਕਰਉ ਬੇਨੰਤੀਆ
ਸੁਣਿ ਯਾਰ ਹਮਾਰੇ ਸਜਣ; ਇਕ ਕਰਉ ਬੇਨੰਤੀਆ ॥
Listen, O my intimate friend - I have just one prayer to make.
100
81.280998
104.170998
22.889999
2
-Dyi8-Qyx4I
ਸੁਣਿ ਯਾਰ ਹਮਾਰੇ ਸਜਣ
rajikaurrr
studio
vocal
0
ਤਿਸੂ ਦਸਿ ਪਿਆਰੇ ਸਿਰੂ ਧਰੀ ਉਤਾਰੇ ਇਕ ਭੋਰੀ ਦਰਸਨ ਦੀਜੈ
ਤਿਸੂ ਦਸਿ ਪਿਆਰੇ ਸਿਰੂ ਧਰੀ ਉਤਾਰੇ ਇਕ ਭੋਰੀ ਦਰਸਨ ਦੀਜੈ
ਤਿਸੁ ਦਸਿ ਪਿਆਰੇ. ਸਿਰੁ ਧਰੀ ਉਤਾਰੇ; ਇਕ ਭੋਰੀ ਦਰਸਨੁ ਦੀਜੈ ॥
Whoever leads me to my Beloved - I would cut off my head and offer it to him, even if I were granted the Blessed Vision of His Darshan for just an instant.
82.400002
104.170998
156.022995
51.852001
3
-Dyi8-Qyx4I
ਸੁਣਿ ਯਾਰ ਹਮਾਰੇ ਸਜਣ
rajikaurrr
studio
vocal
0
ਨੈਨ ਹਮਾਰੇ ਪ੍ਰਿਅ ਰੰਗ ਰੰਗਾਰੇ ਇਕੂ ਤਿਲੂ ਭੀ ਨਾ
ਨੈਨ ਹਮਾਰੇ ਪ੍ਰਿਅ ਰੰਗ ਰੰਗਾਰੇ ਇਕੂ ਤਿਲੂ ਭੀ ਨਾ
ਨੈਨ ਹਮਾਰੇ. ਪ੍ਰਿਅ ਰੰਗ ਰੰਗਾਰੇ; ਇਕੁ ਤਿਲੁ ਭੀ. ਨਾ ਧੀਰੀਜੈ ॥
My eyes are drenched with the Love of my Beloved; without Him, I do not have even a moment's peace.
87.599998
156.022995
169.102005
13.08
4
-Dyi8-Qyx4I
ਸੁਣਿ ਯਾਰ ਹਮਾਰੇ ਸਜਣ
rajikaurrr
studio
vocal
0
ਤਿਸੂ ਮੋਹਨ ਲਾਲ ਪਿਆਰੇ ਹਉ ਫਿਰਉ ਖੋਜੰਤੀਆ
ਤਿਸੂ ਮੋਹਨ ਲਾਲ ਪਿਆਰੇ ਹਉ ਫਿਰਉ ਖੋਜੰਤੀਆ
ਤਿਸੁ ਮੋਹਨ ਲਾਲ ਪਿਆਰੇ; ਹਉ ਫਿਰਉ ਖੋਜੰਤੀਆ ॥
I have been wandering around, searching for that enticing, sweet Beloved.
97.099998
169.102005
185.451996
16.35
5
-Dyi8-Qyx4I
ਸੁਣਿ ਯਾਰ ਹਮਾਰੇ ਸਜਣ
rajikaurrr
studio
vocal
0
ਸੁਣਿ ਯਾਰ ਹਮਾਰੇ ਸਜਣ ਇਕ ਕਰਉ ਬੇਨੰਤੀਆ
ਸੁਣਿ ਯਾਰ ਹਮਾਰੇ ਸਜਣ ਇਕ ਕਰਉ ਬੇਨੰਤੀਆ
ਸੁਣਿ ਯਾਰ ਹਮਾਰੇ ਸਜਣ; ਇਕ ਕਰਉ ਬੇਨੰਤੀਆ ॥
Listen, O my intimate friend - I have just one prayer to make.
100
185.451996
208.341003
22.889999
6
-Dyi8-Qyx4I
ਸੁਣਿ ਯਾਰ ਹਮਾਰੇ ਸਜਣ
rajikaurrr
studio
vocal
0
ਪ੍ਰਭ ਸਿਉ ਮਨੁ ਲੀਨਾ ਜਿਉ ਜਲ ਮੀਨਾ ਚਾਤ੍ਰਿਕ ਜਿਵੈ ਤਿਸੰਤੀਆ
ਪ੍ਰਭ ਸਿਉ ਮਨੁ ਲੀਨਾ ਜਿਉ ਜਲ ਮੀਨਾ ਚਾਤ੍ਰਿਕ ਜਿਵੈ ਤਿਸੰਤੀਆ
ਪ੍ਰਭ ਸਿਉ ਮਨੁ ਲੀਨਾ. ਜਿਉ ਜਲ ਮੀਨਾ; ਚਾਤ੍ਰਿਕ ਜਿਵੈ ਤਿਸੰਤੀਆ ॥
My mind is attached to the Lord, like the fish to the water, and the rainbird, thirsty for the raindrops.
95.099998
208.341003
306.438995
98.098
7
-Dyi8-Qyx4I
ਸੁਣਿ ਯਾਰ ਹਮਾਰੇ ਸਜਣ
rajikaurrr
studio
vocal
0
ਜਨ ਨਾਨਕ ਗੁਰੂ ਪੂਰਾ ਪਾਇਆ ਸਗਲੀ ਤਿਖਾ ਬੁਝੰਤੀਆ
ਜਨ ਨਾਨਕ ਗੁਰੂ ਪੂਰਾ ਪਾਇਆ ਸਗਲੀ ਤਿਖਾ ਬੁਝੰਤੀਆ
ਜਨ ਨਾਨਕ. ਗੁਰੁ ਪੂਰਾ ਪਾਇਆ; ਸਗਲੀ ਤਿਖਾ ਬੁਝੰਤੀਆ ॥੧॥
Servant Nanak has found the Perfect Guru; his thirst is totally quenched. ||1||
86.099998
306.438995
336.335999
29.896999
8
-Dyi8-Qyx4I
ਸੁਣਿ ਯਾਰ ਹਮਾਰੇ ਸਜਣ
rajikaurrr
studio
vocal
0
ਤਿਸੂ ਮੋਹਨ ਲਾਲ ਪਿਆਰੇ ਹਉ ਫਿਰਉ ਖੋਜੰਤੀਆ
ਤਿਸੂ ਮੋਹਨ ਲਾਲ ਪਿਆਰੇ ਹਉ ਫਿਰਉ ਖੋਜੰਤੀਆ
ਤਿਸੁ ਮੋਹਨ ਲਾਲ ਪਿਆਰੇ; ਹਉ ਫਿਰਉ ਖੋਜੰਤੀਆ ॥
I have been wandering around, searching for that enticing, sweet Beloved.
97.099998
336.335999
352.218994
15.883
9
-Dyi8-Qyx4I
ਸੁਣਿ ਯਾਰ ਹਮਾਰੇ ਸਜਣ
rajikaurrr
studio
vocal
0
ਸੁਣਿ ਯਾਰ ਹਮਾਰੇ ਸਜਣ ਇਕ ਕਰਉ ਬੇਨੰਤੀਆ
ਸੁਣਿ ਯਾਰ ਹਮਾਰੇ ਸਜਣ ਇਕ ਕਰਉ ਬੇਨੰਤੀਆ
ਸੁਣਿ ਯਾਰ ਹਮਾਰੇ ਸਜਣ; ਇਕ ਕਰਉ ਬੇਨੰਤੀਆ ॥
Listen, O my intimate friend - I have just one prayer to make.
100
352.218994
374.174011
21.955
10
-Dyi8-Qyx4I
ਸੁਣਿ ਯਾਰ ਹਮਾਰੇ ਸਜਣ
rajikaurrr
studio
vocal
0
ਤਿਸੂ ਮੋਹਨ ਲਾਲ ਪਿਆਰੇ ਹਉ ਫਿਰਉ ਖੋਜੰਤੀਆ
ਤਿਸੂ ਮੋਹਨ ਲਾਲ ਪਿਆਰੇ ਹਉ ਫਿਰਉ ਖੋਜੰਤੀਆ
ਤਿਸੁ ਮੋਹਨ ਲਾਲ ਪਿਆਰੇ; ਹਉ ਫਿਰਉ ਖੋਜੰਤੀਆ ॥
I have been wandering around, searching for that enticing, sweet Beloved.
97.099998
374.174011
389.122009
14.948
11
-Dyi8-Qyx4I
ਸੁਣਿ ਯਾਰ ਹਮਾਰੇ ਸਜਣ
rajikaurrr
studio
vocal
0
ਸੁਣਿ ਯਾਰ ਹਮਾਰੇ ਸਜਣ ਇਕ ਕਰਉ ਬੇਨੰਤੀਆ
ਸੁਣਿ ਯਾਰ ਹਮਾਰੇ ਸਜਣ ਇਕ ਕਰਉ ਬੇਨੰਤੀਆ
ਸੁਣਿ ਯਾਰ ਹਮਾਰੇ ਸਜਣ; ਇਕ ਕਰਉ ਬੇਨੰਤੀਆ ॥
Listen, O my intimate friend - I have just one prayer to make.
100
389.122009
442.007996
52.886002
12
-Dyi8-Qyx4I
ਸੁਣਿ ਯਾਰ ਹਮਾਰੇ ਸਜਣ
rajikaurrr
studio
vocal
0
ਤਾ ਸਿਉ ਟੁਟੀ ਕਿਉ ਬਨੈ ਜਾ ਕੇ ਜੀਅ ਪਰਾਨ
ਤਾ ਸਿਉ ਟੁਟੀ ਕਿਉ ਬਨੈ ਜਾ ਕੇ ਜੀਅ ਪਰਾਨ
ਤਾ ਸਿਉ ਟੂਟੀ. ਕਿਉ ਬਨੈ; ਜਾ ਕੇ ਜੀਅ ਪਰਾਨ ॥੨੧੭॥
How could I ever break with the One, who owns our soul and breath of life. ||217||
97.099998
20.087
30.364
10.277
1
-DhtxN8aLnA
ਸਾਚੀ ਪ੍ਰੀਤਿ ਹਮ ਤੁਮ ਸਿਉ ਜੋਰੀ ॥
rajikaurrr
studio
vocal
0
ਸੋਰਠਿ ਭ ਰਵਿਦਾਸ ਸਾਚੀ ਪ੍ਰੀਤਿ ਹਮ ਤੁਮ ਸਿਉ ਜੋਰੀ
ਸੋਰਠਿ ਭ ਰਵਿਦਾਸ ਸਾਚੀ ਪ੍ਰੀਤਿ ਹਮ ਤੁਮ ਸਿਉ ਜੋਰੀ
ਰਾਗੁ ਸੋਰਠਿ ॥
Raag Sorat'h:
66.699997
30.364
40.173
9.81
2
-DhtxN8aLnA
ਸਾਚੀ ਪ੍ਰੀਤਿ ਹਮ ਤੁਮ ਸਿਉ ਜੋਰੀ ॥
rajikaurrr
studio
vocal
0
ਤੁਮ ਸਿਉ ਜੋਰਿ ਅਵਰ ਸੰਗਿ ਤੋਰੀ
ਤੁਮ ਸਿਉ ਜੋਰਿ ਅਵਰ ਸੰਗਿ ਤੋਰੀ
ਤੁਮ ਸਿਉ ਜੋਰਿ. ਅਵਰ ਸੰਗਿ ਤੋਰੀ ॥੩॥
I am joined with You, and I have broken with all others. ||3||
100
40.173
50.450001
10.277
3
-DhtxN8aLnA
ਸਾਚੀ ਪ੍ਰੀਤਿ ਹਮ ਤੁਮ ਸਿਉ ਜੋਰੀ ॥
rajikaurrr
studio
vocal
0
ਸਾਚੀ ਪ੍ਰੀਤਿ ਹਮ ਤੁਮ ਸਿਉ ਜੋਰੀ
ਸਾਚੀ ਪ੍ਰੀਤਿ ਹਮ ਤੁਮ ਸਿਉ ਜੋਰੀ
ਸਾਚੀ ਪ੍ਰੀਤਿ. ਹਮ ਤੁਮ ਸਿਉ ਜੋਰੀ ॥
I am joined in true love with You, Lord.
100
50.450001
60.259998
9.81
4
-DhtxN8aLnA
ਸਾਚੀ ਪ੍ਰੀਤਿ ਹਮ ਤੁਮ ਸਿਉ ਜੋਰੀ ॥
rajikaurrr
studio
vocal
0
ਤੁਮ ਸਿਉ ਜੋਰਿ ਅਵਰ ਸੰਗਿ ਤੋਰੀ
ਤੁਮ ਸਿਉ ਜੋਰਿ ਅਵਰ ਸੰਗਿ ਤੋਰੀ
ਤੁਮ ਸਿਉ ਜੋਰਿ. ਅਵਰ ਸੰਗਿ ਤੋਰੀ ॥੩॥
I am joined with You, and I have broken with all others. ||3||
100
60.259998
69.136002
8.876
5
-DhtxN8aLnA
ਸਾਚੀ ਪ੍ਰੀਤਿ ਹਮ ਤੁਮ ਸਿਉ ਜੋਰੀ ॥
rajikaurrr
studio
vocal
0
ਸਾਰੀ ਪ੍ਰੀਤਿ ਹਮ ਤੁਮ ਸਿਉ ਜੋਰੀ
ਸਾਰੀ ਪ੍ਰੀਤਿ ਹਮ ਤੁਮ ਸਿਉ ਜੋਰੀ
ਸਾਚੀ ਪ੍ਰੀਤਿ. ਹਮ ਤੁਮ ਸਿਉ ਜੋਰੀ ॥
I am joined in true love with You, Lord.
96.300003
69.136002
75.208
6.073
6
-DhtxN8aLnA
ਸਾਚੀ ਪ੍ਰੀਤਿ ਹਮ ਤੁਮ ਸਿਉ ਜੋਰੀ ॥
rajikaurrr
studio
vocal
0
ਜਉ ਤੁਮ ਗਿਰਿਵਰ ਤਉ ਹਮ ਮੋਰਾ
ਜਉ ਤੁਮ ਗਿਰਿਵਰ ਤਉ ਹਮ ਮੋਰਾ
ਜਉ ਤੁਮ ਗਿਰਿਵਰ; ਤਉ ਹਮ ਮੋਰਾ ॥
If You are the mountain, Lord, then I am the peacock.
100
75.208
98.098
22.889999
7
-DhtxN8aLnA
ਸਾਚੀ ਪ੍ਰੀਤਿ ਹਮ ਤੁਮ ਸਿਉ ਜੋਰੀ ॥
rajikaurrr
studio
vocal
0
ਜਉ ਤੁਮ ਚੰਦ ਤਉ ਹਮ ਭਏ ਹੈ ਚਕੋਰਾ
ਜਉ ਤੁਮ ਚੰਦ ਤਉ ਹਮ ਭਏ ਹੈ ਚਕੋਰਾ
ਜਉ ਤੁਮ ਚੰਦ; ਤਉ ਹਮ ਭਏ ਹੈ ਚਕੋਰਾ ॥੧॥
If You are the moon, then I am the partridge in love with it. ||1||
100
98.098
111.178001
13.08
8
-DhtxN8aLnA
ਸਾਚੀ ਪ੍ਰੀਤਿ ਹਮ ਤੁਮ ਸਿਉ ਜੋਰੀ ॥
rajikaurrr
studio
vocal
0
ਸਾਰੀ ਪ੍ਰੀਤਿ ਹਮ ਤੁਮ ਸਿਉ ਜੋਰੀ
ਸਾਰੀ ਪ੍ਰੀਤਿ ਹਮ ਤੁਮ ਸਿਉ ਜੋਰੀ
ਸਾਚੀ ਪ੍ਰੀਤਿ. ਹਮ ਤੁਮ ਸਿਉ ਜੋਰੀ ॥
I am joined in true love with You, Lord.
96.300003
111.178001
120.053001
8.876
9
-DhtxN8aLnA
ਸਾਚੀ ਪ੍ਰੀਤਿ ਹਮ ਤੁਮ ਸਿਉ ਜੋਰੀ ॥
rajikaurrr
studio
vocal
0
ਤੁਮ ਸਿਉ ਜੋਰਿ ਅਵਰ ਸੰਗਿ ਤੋਰੀ
ਤੁਮ ਸਿਉ ਜੋਰਿ ਅਵਰ ਸੰਗਿ ਤੋਰੀ
ਤੁਮ ਸਿਉ ਜੋਰਿ. ਅਵਰ ਸੰਗਿ ਤੋਰੀ ॥੩॥
I am joined with You, and I have broken with all others. ||3||
100
120.053001
129.395996
9.343
10
-DhtxN8aLnA
ਸਾਚੀ ਪ੍ਰੀਤਿ ਹਮ ਤੁਮ ਸਿਉ ਜੋਰੀ ॥
rajikaurrr
studio
vocal
0
ਸਾਰੀ ਪ੍ਰੀਤਿ ਹਮ ਤੁਮ ਸਿਉ ਜੋਰੀ
ਸਾਰੀ ਪ੍ਰੀਤਿ ਹਮ ਤੁਮ ਸਿਉ ਜੋਰੀ
ਸਾਚੀ ਪ੍ਰੀਤਿ. ਹਮ ਤੁਮ ਸਿਉ ਜੋਰੀ ॥
I am joined in true love with You, Lord.
96.300003
129.395996
139.205994
9.81
11
-DhtxN8aLnA
ਸਾਚੀ ਪ੍ਰੀਤਿ ਹਮ ਤੁਮ ਸਿਉ ਜੋਰੀ ॥
rajikaurrr
studio
vocal
0
ਤੁਮ ਸਿਉ ਜੋਰਿ ਅਵਰ ਸੰਗਿ ਤੋਰੀ
ਤੁਮ ਸਿਉ ਜੋਰਿ ਅਵਰ ਸੰਗਿ ਤੋਰੀ
ਤੁਮ ਸਿਉ ਜੋਰਿ. ਅਵਰ ਸੰਗਿ ਤੋਰੀ ॥੩॥
I am joined with You, and I have broken with all others. ||3||
100
139.205994
150.417007
11.211
12
-DhtxN8aLnA
ਸਾਚੀ ਪ੍ਰੀਤਿ ਹਮ ਤੁਮ ਸਿਉ ਜੋਰੀ ॥
rajikaurrr
studio
vocal
0
ਮਾਧਵੇ ਤੁਮ ਨ ਤੋਰਹੂ ਤਉ ਹਮ ਨਹੀ ਤੋਰਹਿ
ਮਾਧਵੇ ਤੁਮ ਨ ਤੋਰਹੂ ਤਉ ਹਮ ਨਹੀ ਤੋਰਹਿ
ਮਾਧਵੇ ਤੁਮ ਨ ਤੋਰਹੁ; ਤਉ ਹਮ ਨਹੀ ਤੋਰਹਿ ॥
O Lord, if You will not break with me, then I will not break with You.
97
150.417007
176.108994
25.691999
13
-DhtxN8aLnA
ਸਾਚੀ ਪ੍ਰੀਤਿ ਹਮ ਤੁਮ ਸਿਉ ਜੋਰੀ ॥
rajikaurrr
studio
vocal
0
ਤੁਮ ਸਿਊ ਤੋਰਿ ਕਵਨ ਸਿਊ ਜੋਰਹਿ
ਤੁਮ ਸਿਊ ਤੋਰਿ ਕਵਨ ਸਿਊ ਜੋਰਹਿ
ਤੁਮ ਸਿਉ ਤੋਰਿ; ਕਵਨ ਸਿਉ ਜੋਰਹਿ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
For, if I were to break with You, with whom would I then join? ||1||Pause||
93.5
176.108994
185.451996
9.343
14
-DhtxN8aLnA
ਸਾਚੀ ਪ੍ਰੀਤਿ ਹਮ ਤੁਮ ਸਿਉ ਜੋਰੀ ॥
rajikaurrr
studio
vocal
0
ਮਾਧਵੇ ਤੁਮ ਨ ਤੋਰਹੁ ਤਉ ਹਮ ਨਹੀ ਤੋਰਹਿ
ਮਾਧਵੇ ਤੁਮ ਨ ਤੋਰਹੁ ਤਉ ਹਮ ਨਹੀ ਤੋਰਹਿ
ਮਾਧਵੇ ਤੁਮ ਨ ਤੋਰਹੁ; ਤਉ ਹਮ ਨਹੀ ਤੋਰਹਿ ॥
O Lord, if You will not break with me, then I will not break with You.
100
185.451996
223.289993
37.838001
15
-DhtxN8aLnA
ਸਾਚੀ ਪ੍ਰੀਤਿ ਹਮ ਤੁਮ ਸਿਉ ਜੋਰੀ ॥
rajikaurrr
studio
vocal
0
ਤੁਮ ਸਿਊ ਤੋਰਿ ਕਵਨ ਸਿਊ ਜੋਰਹਿ
ਤੁਮ ਸਿਊ ਤੋਰਿ ਕਵਨ ਸਿਊ ਜੋਰਹਿ
ਤੁਮ ਸਿਉ ਤੋਰਿ; ਕਵਨ ਸਿਉ ਜੋਰਹਿ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
For, if I were to break with You, with whom would I then join? ||1||Pause||
93.5
223.289993
235.434998
12.145
16
-DhtxN8aLnA
ਸਾਚੀ ਪ੍ਰੀਤਿ ਹਮ ਤੁਮ ਸਿਉ ਜੋਰੀ ॥
rajikaurrr
studio
vocal
0
ਸਾਚੀ ਪ੍ਰੀਤਿ ਹਮ ਤੁਮ ਸਿਉ ਜੋਰੀ
ਸਾਚੀ ਪ੍ਰੀਤਿ ਹਮ ਤੁਮ ਸਿਉ ਜੋਰੀ
ਸਾਚੀ ਪ੍ਰੀਤਿ. ਹਮ ਤੁਮ ਸਿਉ ਜੋਰੀ ॥
I am joined in true love with You, Lord.
100
235.434998
244.311005
8.876
17
-DhtxN8aLnA
ਸਾਚੀ ਪ੍ਰੀਤਿ ਹਮ ਤੁਮ ਸਿਉ ਜੋਰੀ ॥
rajikaurrr
studio
vocal
0
ਤੁਮ ਸਿਉ ਜੋਰਿ ਅਵਰ ਸੰਗਿ ਤੋਰੀ
ਤੁਮ ਸਿਉ ਜੋਰਿ ਅਵਰ ਸੰਗਿ ਤੋਰੀ
ਤੁਮ ਸਿਉ ਜੋਰਿ. ਅਵਰ ਸੰਗਿ ਤੋਰੀ ॥੩॥
I am joined with You, and I have broken with all others. ||3||
100
244.311005
252.251999
7.941
18
-DhtxN8aLnA
ਸਾਚੀ ਪ੍ਰੀਤਿ ਹਮ ਤੁਮ ਸਿਉ ਜੋਰੀ ॥
rajikaurrr
studio
vocal
0
ਸਾਚੀ ਪ੍ਰੀਤਿ ਹਮ ਤੁਮ ਸਿਉ ਜੋਰੀ
ਸਾਚੀ ਪ੍ਰੀਤਿ ਹਮ ਤੁਮ ਸਿਉ ਜੋਰੀ
ਸਾਚੀ ਪ੍ਰੀਤਿ. ਹਮ ਤੁਮ ਸਿਉ ਜੋਰੀ ॥
I am joined in true love with You, Lord.
100
252.251999
260.192993
7.941
19
-DhtxN8aLnA
ਸਾਚੀ ਪ੍ਰੀਤਿ ਹਮ ਤੁਮ ਸਿਉ ਜੋਰੀ ॥
rajikaurrr
studio
vocal
0
ਤੁਮ ਸਿਉ ਜੋਰਿ ਅਵਰ ਸੰਗਿ ਤੋਰੀ
ਤੁਮ ਸਿਉ ਜੋਰਿ ਅਵਰ ਸੰਗਿ ਤੋਰੀ
ਤੁਮ ਸਿਉ ਜੋਰਿ. ਅਵਰ ਸੰਗਿ ਤੋਰੀ ॥੩॥
I am joined with You, and I have broken with all others. ||3||
100
260.192993
270.002991
9.81
20
-DhtxN8aLnA
ਸਾਚੀ ਪ੍ਰੀਤਿ ਹਮ ਤੁਮ ਸਿਉ ਜੋਰੀ ॥
rajikaurrr
studio
vocal
0
ਜਉ ਤੁਮ ਦੀਵਰਾ ਤਉ ਹਮ ਬਾਤੀ
ਜਉ ਤੁਮ ਦੀਵਰਾ ਤਉ ਹਮ ਬਾਤੀ
ਜਉ ਤੁਮ ਦੀਵਰਾ; ਤਉ ਹਮ ਬਾਤੀ ॥
If You are the lamp, then I am the wick.
100
270.002991
295.227997
25.225
21
-DhtxN8aLnA
ਸਾਚੀ ਪ੍ਰੀਤਿ ਹਮ ਤੁਮ ਸਿਉ ਜੋਰੀ ॥
rajikaurrr
studio
vocal
0
ਜਉ ਤੁਮ ਤੀਰਥ ਤਉ ਹਮ ਜਾਤੀ
ਜਉ ਤੁਮ ਤੀਰਥ ਤਉ ਹਮ ਜਾਤੀ
ਜਉ ਤੁਮ ਤੀਰਥ; ਤਉ ਹਮ ਜਾਤੀ ॥੨॥
If You are the sacred place of pilgrimage, then I am the pilgrim. ||2||
100
295.227997
305.037994
9.81
22
-DhtxN8aLnA
ਸਾਚੀ ਪ੍ਰੀਤਿ ਹਮ ਤੁਮ ਸਿਉ ਜੋਰੀ ॥
rajikaurrr
studio
vocal
0
ਜਉ ਤੁਮ ਦੀਵਰਾ ਤਉ ਹਮ ਬਾਤੀ
ਜਉ ਤੁਮ ਦੀਵਰਾ ਤਉ ਹਮ ਬਾਤੀ
ਜਉ ਤੁਮ ਦੀਵਰਾ; ਤਉ ਹਮ ਬਾਤੀ ॥
If You are the lamp, then I am the wick.
100
305.037994
341.006989
35.969002
23
-DhtxN8aLnA
ਸਾਚੀ ਪ੍ਰੀਤਿ ਹਮ ਤੁਮ ਸਿਉ ਜੋਰੀ ॥
rajikaurrr
studio
vocal
0
ਜਉ ਤੁਮ ਤੀਰਥ ਤਉ ਹਮ ਜਾਤੀ
ਜਉ ਤੁਮ ਤੀਰਥ ਤਉ ਹਮ ਜਾਤੀ
ਜਉ ਤੁਮ ਤੀਰਥ; ਤਉ ਹਮ ਜਾਤੀ ॥੨॥
If You are the sacred place of pilgrimage, then I am the pilgrim. ||2||
100
341.006989
354.087006
13.08
24
-DhtxN8aLnA
ਸਾਚੀ ਪ੍ਰੀਤਿ ਹਮ ਤੁਮ ਸਿਉ ਜੋਰੀ ॥
rajikaurrr
studio
vocal
0
ਸਾਰੀ ਪ੍ਰੀਤਿ ਹਮ ਤੁਮ ਸਿਉ ਜੋਰੀ
ਸਾਰੀ ਪ੍ਰੀਤਿ ਹਮ ਤੁਮ ਸਿਉ ਜੋਰੀ
ਸਾਚੀ ਪ੍ਰੀਤਿ. ਹਮ ਤੁਮ ਸਿਉ ਜੋਰੀ ॥
I am joined in true love with You, Lord.
96.300003
354.087006
362.028015
7.941
25
-DhtxN8aLnA
ਸਾਚੀ ਪ੍ਰੀਤਿ ਹਮ ਤੁਮ ਸਿਉ ਜੋਰੀ ॥
rajikaurrr
studio
vocal
0
ਤੁਮ ਸਿਉ ਜੋਰਿ ਅਵਰ ਸੰਗਿ ਤੋਰੀ
ਤੁਮ ਸਿਉ ਜੋਰਿ ਅਵਰ ਸੰਗਿ ਤੋਰੀ
ਤੁਮ ਸਿਉ ਜੋਰਿ. ਅਵਰ ਸੰਗਿ ਤੋਰੀ ॥੩॥
I am joined with You, and I have broken with all others. ||3||
100
362.028015
369.035004
7.007
26
-DhtxN8aLnA
ਸਾਚੀ ਪ੍ਰੀਤਿ ਹਮ ਤੁਮ ਸਿਉ ਜੋਰੀ ॥
rajikaurrr
studio
vocal
0
ਸਾਚੀ ਪ੍ਰੀਤਿ ਹਮ ਤੁਮ ਸਿਉ ਜੋਰੀ
ਸਾਚੀ ਪ੍ਰੀਤਿ ਹਮ ਤੁਮ ਸਿਉ ਜੋਰੀ
ਸਾਚੀ ਪ੍ਰੀਤਿ. ਹਮ ਤੁਮ ਸਿਉ ਜੋਰੀ ॥
I am joined in true love with You, Lord.
100
369.035004
377.444
8.408
27
-DhtxN8aLnA
ਸਾਚੀ ਪ੍ਰੀਤਿ ਹਮ ਤੁਮ ਸਿਉ ਜੋਰੀ ॥
rajikaurrr
studio
vocal
0
ਤੁਮ ਸਿਉ ਜੋਰਿ ਅਵਰ ਸੰਗਿ ਤੋਰੀ
ਤੁਮ ਸਿਉ ਜੋਰਿ ਅਵਰ ਸੰਗਿ ਤੋਰੀ
ਤੁਮ ਸਿਉ ਜੋਰਿ. ਅਵਰ ਸੰਗਿ ਤੋਰੀ ॥੩॥
I am joined with You, and I have broken with all others. ||3||
100
377.444
390.056
12.613
28
-DhtxN8aLnA
ਸਾਚੀ ਪ੍ਰੀਤਿ ਹਮ ਤੁਮ ਸਿਉ ਜੋਰੀ ॥
rajikaurrr
studio
vocal
0
ਜਹ ਜਹ ਜਾਉ ਤਹਾ ਤੇਰੀ ਸੇਵਾ
ਜਹ ਜਹ ਜਾਉ ਤਹਾ ਤੇਰੀ ਸੇਵਾ
ਜਹ ਜਹ ਜਾਉ; ਤਹਾ ਤੇਰੀ ਸੇਵਾ ॥
Wherever I go, there I serve You.
100
390.056
406.406006
16.35
29
-DhtxN8aLnA
ਸਾਚੀ ਪ੍ਰੀਤਿ ਹਮ ਤੁਮ ਸਿਉ ਜੋਰੀ ॥
rajikaurrr
studio
vocal
0
ਤੁਮ ਸੋ ਠਾਕੁਰੁ ਅਉਰੁ ਨ ਦੇਵਾ
ਤੁਮ ਸੋ ਠਾਕੁਰੁ ਅਉਰੁ ਨ ਦੇਵਾ
ਤੁਮ ਸੋ ਠਾਕੁਰੁ; ਅਉਰੁ ਨ ਦੇਵਾ ॥੪॥
There is no other Lord Master than You, O Divine Lord. ||4||
100
406.406006
420.420013
14.014
30
-DhtxN8aLnA
ਸਾਚੀ ਪ੍ਰੀਤਿ ਹਮ ਤੁਮ ਸਿਉ ਜੋਰੀ ॥
rajikaurrr
studio
vocal
0
ਜਹ ਜਹ ਜਾਉ ਤਹਾ ਤੇਰੀ ਸੇਵਾ
ਜਹ ਜਹ ਜਾਉ ਤਹਾ ਤੇਰੀ ਸੇਵਾ
ਜਹ ਜਹ ਜਾਉ; ਤਹਾ ਤੇਰੀ ਸੇਵਾ ॥
Wherever I go, there I serve You.
100
420.420013
456.389008
35.969002
31
-DhtxN8aLnA
ਸਾਚੀ ਪ੍ਰੀਤਿ ਹਮ ਤੁਮ ਸਿਉ ਜੋਰੀ ॥
rajikaurrr
studio
vocal
0
ਤੁਮ ਸੋ ਠਾਕੁਰੁ ਅਉਰੁ ਨ ਦੇਵਾ
ਤੁਮ ਸੋ ਠਾਕੁਰੁ ਅਉਰੁ ਨ ਦੇਵਾ
ਤੁਮ ਸੋ ਠਾਕੁਰੁ; ਅਉਰੁ ਨ ਦੇਵਾ ॥੪॥
There is no other Lord Master than You, O Divine Lord. ||4||
100
456.389008
468.067993
11.678
32
-DhtxN8aLnA
ਸਾਚੀ ਪ੍ਰੀਤਿ ਹਮ ਤੁਮ ਸਿਉ ਜੋਰੀ ॥
rajikaurrr
studio
vocal
0
ਸਾਚੀ ਪ੍ਰੀਤਿ ਹਮ ਤੁਮ ਸਿਉ ਜੋਰੀ
ਸਾਚੀ ਪ੍ਰੀਤਿ ਹਮ ਤੁਮ ਸਿਉ ਜੋਰੀ
ਸਾਚੀ ਪ੍ਰੀਤਿ. ਹਮ ਤੁਮ ਸਿਉ ਜੋਰੀ ॥
I am joined in true love with You, Lord.
100
468.067993
476.009003
7.941
33
-DhtxN8aLnA
ਸਾਚੀ ਪ੍ਰੀਤਿ ਹਮ ਤੁਮ ਸਿਉ ਜੋਰੀ ॥
rajikaurrr
studio
vocal
0
ਤੁਮ ਸਿਉ ਜੋਰਿ ਅਵਰ ਸੰਗਿ ਤੋਰੀ
ਤੁਮ ਸਿਉ ਜੋਰਿ ਅਵਰ ਸੰਗਿ ਤੋਰੀ
ਤੁਮ ਸਿਉ ਜੋਰਿ. ਅਵਰ ਸੰਗਿ ਤੋਰੀ ॥੩॥
I am joined with You, and I have broken with all others. ||3||
100
476.009003
484.416992
8.408
34
-DhtxN8aLnA
ਸਾਚੀ ਪ੍ਰੀਤਿ ਹਮ ਤੁਮ ਸਿਉ ਜੋਰੀ ॥
rajikaurrr
studio
vocal
0
ਸਾਚੀ ਪ੍ਰੀਤਿ ਹਮ ਤੁਮ ਸਿਉ ਜੋਰੀ
ਸਾਚੀ ਪ੍ਰੀਤਿ ਹਮ ਤੁਮ ਸਿਉ ਜੋਰੀ
ਸਾਚੀ ਪ੍ਰੀਤਿ. ਹਮ ਤੁਮ ਸਿਉ ਜੋਰੀ ॥
I am joined in true love with You, Lord.
100
484.416992
491.424011
7.007
35
-DhtxN8aLnA
ਸਾਚੀ ਪ੍ਰੀਤਿ ਹਮ ਤੁਮ ਸਿਉ ਜੋਰੀ ॥
rajikaurrr
studio
vocal
0
ਤੁਮ ਸਿਉ ਜੋਰਿ ਅਵਰ ਸੰਗਿ ਤੋਰੀ
ਤੁਮ ਸਿਉ ਜੋਰਿ ਅਵਰ ਸੰਗਿ ਤੋਰੀ
ਤੁਮ ਸਿਉ ਜੋਰਿ. ਅਵਰ ਸੰਗਿ ਤੋਰੀ ॥੩॥
I am joined with You, and I have broken with all others. ||3||
100
491.424011
500.299988
8.876
36
-DhtxN8aLnA
ਸਾਚੀ ਪ੍ਰੀਤਿ ਹਮ ਤੁਮ ਸਿਉ ਜੋਰੀ ॥
rajikaurrr
studio
vocal
0
ਤੁਮਰੇ ਭਜਨ ਕਟਹਿ ਜਮ ਫਾਂਸਾ
ਤੁਮਰੇ ਭਜਨ ਕਟਹਿ ਜਮ ਫਾਂਸਾ
ਤੁਮਰੇ ਭਜਨ; ਕਟਹਿ ਜਮ ਫਾਂਸਾ ॥
Meditating, vibrating upon You, the noose of death is cut away.
100
500.299988
526.458984
26.159
37
-DhtxN8aLnA
ਸਾਚੀ ਪ੍ਰੀਤਿ ਹਮ ਤੁਮ ਸਿਉ ਜੋਰੀ ॥
rajikaurrr
studio
vocal
0
ਭਗਤਿ ਹੇਤ ਗਾਵੈ ਰਵਿਦਾਸਾ
ਭਗਤਿ ਹੇਤ ਗਾਵੈ ਰਵਿਦਾਸਾ
ਭਗਤਿ ਹੇਤ; ਗਾਵੈ ਰਵਿਦਾਸਾ ॥੫॥੫॥
To attain devotional worship, Ravi Daas sings to You, Lord. ||5||5||
100
526.458984
535.335022
8.876
38
-DhtxN8aLnA
ਸਾਚੀ ਪ੍ਰੀਤਿ ਹਮ ਤੁਮ ਸਿਉ ਜੋਰੀ ॥
rajikaurrr
studio
vocal
0
ਤੁਮਰੇ ਭਜਨ ਕਟਹਿ ਜਮ ਫਾਂਸਾ
ਤੁਮਰੇ ਭਜਨ ਕਟਹਿ ਜਮ ਫਾਂਸਾ
ਤੁਮਰੇ ਭਜਨ; ਕਟਹਿ ਜਮ ਫਾਂਸਾ ॥
Meditating, vibrating upon You, the noose of death is cut away.
100
535.335022
565.231018
29.896999
39
-DhtxN8aLnA
ਸਾਚੀ ਪ੍ਰੀਤਿ ਹਮ ਤੁਮ ਸਿਉ ਜੋਰੀ ॥
rajikaurrr
studio
vocal
0
ਆਸਾ ਭ ਨਾਮਦੇਵ ਮਨੂ ਮੇਰੋ ਗਜੂ ਜਿਹਬਾ ਮੇਰੀ ਕਾਤੀ
ਆਸਾ ਭ ਨਾਮਦੇਵ ਮਨੂ ਮੇਰੋ ਗਜੂ ਜਿਹਬਾ ਮੇਰੀ ਕਾਤੀ
ਨਾਮਦੇਵ ਜੀ ॥
Naam Dayv Jee:
66.699997
565.231018
575.041016
9.81
40
-DhtxN8aLnA
ਸਾਚੀ ਪ੍ਰੀਤਿ ਹਮ ਤੁਮ ਸਿਉ ਜੋਰੀ ॥
rajikaurrr
studio
vocal
0
ਮਪਿ ਮਪਿ ਕਾਟਉ ਜਮ ਕੀ ਫਾਸੀ
ਮਪਿ ਮਪਿ ਕਾਟਉ ਜਮ ਕੀ ਫਾਸੀ
ਮਪਿ ਮਪਿ ਕਾਟਉ ਜਮ ਕੀ ਫਾਸੀ ॥੧॥
I measure it out and cut off the noose of death. ||1||
100
575.041016
587.187012
12.145
41
-DhtxN8aLnA
ਸਾਚੀ ਪ੍ਰੀਤਿ ਹਮ ਤੁਮ ਸਿਉ ਜੋਰੀ ॥
rajikaurrr
studio
vocal
0
ਰਾਂਗਨਿ ਰਾਂਗਉ ਸੀਵਨਿ ਸੀਵਉ
ਰਾਂਗਨਿ ਰਾਂਗਉ ਸੀਵਨਿ ਸੀਵਉ
ਰਾਂਗਨਿ ਰਾਂਗਉ; ਸੀਵਨਿ ਸੀਵਉ ॥
I dye myself in the color of the Lord, and sew what has to be sewn.
100
587.187012
595.127991
7.941
42
-DhtxN8aLnA
ਸਾਚੀ ਪ੍ਰੀਤਿ ਹਮ ਤੁਮ ਸਿਉ ਜੋਰੀ ॥
rajikaurrr
studio
vocal
0
ਰਾਮ ਨਾਮ ਬਿਨੂ ਘਰੀਅ ਨ ਜੀਵਉ
ਰਾਮ ਨਾਮ ਬਿਨੂ ਘਰੀਅ ਨ ਜੀਵਉ
ਰਾਮ ਨਾਮ ਬਿਨੁ; ਘਰੀਅ. ਨ ਜੀਵਉ ॥੨॥
Without the Lord's Name, I cannot live, even for a moment. ||2||
95.800003
595.127991
601.200989
6.073
43
-DhtxN8aLnA
ਸਾਚੀ ਪ੍ਰੀਤਿ ਹਮ ਤੁਮ ਸਿਉ ਜੋਰੀ ॥
rajikaurrr
studio
vocal
0
ਤੁਮਰੇ ਭਜਨ ਕਟਹਿ ਜਮ ਫਾਂਸਾ
ਤੁਮਰੇ ਭਜਨ ਕਟਹਿ ਜਮ ਫਾਂਸਾ
ਤੁਮਰੇ ਭਜਨ; ਕਟਹਿ ਜਮ ਫਾਂਸਾ ॥
Meditating, vibrating upon You, the noose of death is cut away.
100
601.200989
609.142029
7.941
44
-DhtxN8aLnA
ਸਾਚੀ ਪ੍ਰੀਤਿ ਹਮ ਤੁਮ ਸਿਉ ਜੋਰੀ ॥
rajikaurrr
studio
vocal
0
ਭਗਤਿ ਹੇਤ ਗਾਵੈ ਰਵਿਦਾਸਾ
ਭਗਤਿ ਹੇਤ ਗਾਵੈ ਰਵਿਦਾਸਾ
ਭਗਤਿ ਹੇਤ; ਗਾਵੈ ਰਵਿਦਾਸਾ ॥੫॥੫॥
To attain devotional worship, Ravi Daas sings to You, Lord. ||5||5||
100
609.142029
620.353027
11.211
45
-DhtxN8aLnA
ਸਾਚੀ ਪ੍ਰੀਤਿ ਹਮ ਤੁਮ ਸਿਉ ਜੋਰੀ ॥
rajikaurrr
studio
vocal
0
ਸਾਰੀ ਪ੍ਰੀਤਿ ਹਮ ਤੁਮ ਸਿਉ ਜੋਰੀ
ਸਾਰੀ ਪ੍ਰੀਤਿ ਹਮ ਤੁਮ ਸਿਉ ਜੋਰੀ
ਸਾਚੀ ਪ੍ਰੀਤਿ. ਹਮ ਤੁਮ ਸਿਉ ਜੋਰੀ ॥
I am joined in true love with You, Lord.
96.300003
620.353027
629.229004
8.876
46
-DhtxN8aLnA
ਸਾਚੀ ਪ੍ਰੀਤਿ ਹਮ ਤੁਮ ਸਿਉ ਜੋਰੀ ॥
rajikaurrr
studio
vocal
0
ਤੁਮ ਸਿਉ ਜੋਰਿ ਅਵਰ ਸੰਗਿ ਤੋਰੀ
ਤੁਮ ਸਿਉ ਜੋਰਿ ਅਵਰ ਸੰਗਿ ਤੋਰੀ
ਤੁਮ ਸਿਉ ਜੋਰਿ. ਅਵਰ ਸੰਗਿ ਤੋਰੀ ॥੩॥
I am joined with You, and I have broken with all others. ||3||
100
629.229004
636.236023
7.007
47
-DhtxN8aLnA
ਸਾਚੀ ਪ੍ਰੀਤਿ ਹਮ ਤੁਮ ਸਿਉ ਜੋਰੀ ॥
rajikaurrr
studio
vocal
0
ਸਾਚੀ ਪ੍ਰੀਤਿ ਹਮ ਤੁਮ ਸਿਉ ਜੋਰੀ
ਸਾਚੀ ਪ੍ਰੀਤਿ ਹਮ ਤੁਮ ਸਿਉ ਜੋਰੀ
ਸਾਚੀ ਪ੍ਰੀਤਿ. ਹਮ ਤੁਮ ਸਿਉ ਜੋਰੀ ॥
I am joined in true love with You, Lord.
100
636.236023
644.177002
7.941
48
-DhtxN8aLnA
ਸਾਚੀ ਪ੍ਰੀਤਿ ਹਮ ਤੁਮ ਸਿਉ ਜੋਰੀ ॥
rajikaurrr
studio
vocal
0
ਤੁਮ ਸਿਉ ਜੋਰਿ ਅਵਰ ਸੰਗਿ ਤੋਰੀ
ਤੁਮ ਸਿਉ ਜੋਰਿ ਅਵਰ ਸੰਗਿ ਤੋਰੀ
ਤੁਮ ਸਿਉ ਜੋਰਿ. ਅਵਰ ਸੰਗਿ ਤੋਰੀ ॥੩॥
I am joined with You, and I have broken with all others. ||3||
100
644.177002
655.020996
10.844
49
-DhtxN8aLnA
ਸਾਚੀ ਪ੍ਰੀਤਿ ਹਮ ਤੁਮ ਸਿਉ ਜੋਰੀ ॥
rajikaurrr
studio
vocal
0
ਖਿਮਾ ਧੀਰਜੁ ਕਰਿ ਗਊ ਲਵੇਰੀ ਸਹਜੇ ਬਛਰਾ ਖੀਰੁ ਪੀਐ
ਖਿਮਾ ਧੀਰਜੁ ਕਰਿ ਗਊ ਲਵੇਰੀ ਸਹਜੇ ਬਛਰਾ ਖੀਰੁ ਪੀਐ
ਖਿਮਾ ਧੀਰਜੁ ਕਰਿ ਗਊ ਲਵੇਰੀ; ਸਹਜੇ ਬਛਰਾ ਖੀਰੁ ਪੀਐ ॥
Let forgiveness and patience be my milk-cows, and let the calf of my mind intuitively drink in this milk.
94.300003
79.413002
118.184998
38.771999
1
-A9ha6ZHOZc
Sifat Saram Ka
rajikaurrr
studio
vocal
0
ਸਿਫਤਿ ਸਰਮ ਕਾ ਕਪੜਾ ਮਾਂਗਉ ਹਰਿ ਗੁਣ ਨਾਨਕ ਰਵਤੂ ਰਹੈ
ਸਿਫਤਿ ਸਰਮ ਕਾ ਕਪੜਾ ਮਾਂਗਉ ਹਰਿ ਗੁਣ ਨਾਨਕ ਰਵਤੂ ਰਹੈ
ਸਿਫਤਿ ਸਰਮ ਕਾ ਕਪੜਾ ਮਾਂਗਉ; ਹਰਿ ਗੁਣ ਨਾਨਕ ਰਵਤੁ ਰਹੈ ॥੪॥੭॥
I beg for the clothes of modesty and the Lord's Praise; Nanak chants the Glorious Praises of the Lord. ||4||7||
67.599998
118.184998
160.227005
42.042
2
-A9ha6ZHOZc
Sifat Saram Ka
rajikaurrr
studio
vocal
0
ਗੁਰ ਪਰਸਾਦੀ ਵਿਦਿਆ ਵੀਚਾਰੈ ਪੜਿ ਪੜਿ ਪਾਵੈ ਮਾਨੂ
ਗੁਰ ਪਰਸਾਦੀ ਵਿਦਿਆ ਵੀਚਾਰੈ ਪੜਿ ਪੜਿ ਪਾਵੈ ਮਾਨੂ
ਗੁਰ ਪਰਸਾਦੀ ਵਿਦਿਆ ਵੀਚਾਰੈ; ਪੜਿ ਪੜਿ ਪਾਵੈ ਮਾਨੁ ॥
By Guru's Grace, contemplate spiritual knowledge; read it and study it, and you shall be honored.
71.900002
160.227005
260.192993
99.967003
3
-A9ha6ZHOZc
Sifat Saram Ka
rajikaurrr
studio
vocal
0
ਆਪਾ ਮਧੇ ਆਪੂ ਪਰਗਾਸਿਆ ਪਾਇਆ ਅੰਮ੍ਰਿਤੁ ਨਾਮੁ
ਆਪਾ ਮਧੇ ਆਪੂ ਪਰਗਾਸਿਆ ਪਾਇਆ ਅੰਮ੍ਰਿਤੁ ਨਾਮੁ
ਸਹਜੇ; ਅੰਮ੍ਰਿਤੁ ਪੀਓ ਨਾਮੁ ॥
In peaceful poise, they drink in the Ambrosial Nectar of the Naam, the Name of the Lord.
75
260.192993
304.104004
43.910999
4
-A9ha6ZHOZc
Sifat Saram Ka
rajikaurrr
studio
vocal
0
ਕਰਤਾ ਤੂ ਮੇਰਾ ਜਜਮਾਨੁ
ਕਰਤਾ ਤੂ ਮੇਰਾ ਜਜਮਾਨੁ
ਕਰਤਾ; ਤੂ ਮੇਰਾ ਜਜਮਾਨੁ ॥
O Creator Lord, You alone are my Benefactor.
100
304.104004
329.32901
25.225
5
-A9ha6ZHOZc
Sifat Saram Ka
rajikaurrr
studio
vocal
0
ਇਕ ਦਖਿਣਾ ਹਉ ਤੇ ਪਹਿ ਮਾਗਉ ਦੇਹਿ ਆਪਣਾ ਨਾਮੂ
ਇਕ ਦਖਿਣਾ ਹਉ ਤੇ ਪਹਿ ਮਾਗਉ ਦੇਹਿ ਆਪਣਾ ਨਾਮੂ
ਇਕ ਦਖਿਣਾ ਹਉ. ਤੈ ਪਹਿ ਮਾਗਉ; ਦੇਹਿ ਆਪਣਾ ਨਾਮੁ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
I beg for only one blessing from You: please bless me with Your Name. ||1||Pause||
66.699997
329.32901
360.160004
30.830999
6
-A9ha6ZHOZc
Sifat Saram Ka
rajikaurrr
studio
vocal
0
ਵਾਹਿਗੁਰੂ ਵਾਹਿਗੁਰੂ ਵਾਹਿਗੁਰੂ ਵਾਹਿਗੁਰੂ ਵਾਹਿਗੁਰੂ ਵਾਹਿਗੁਰੂ
ਵਾਹਿਗੁਰੂ ਵਾਹਿਗੁਰੂ ਵਾਹਿਗੁਰੂ ਵਾਹਿਗੁਰੂ ਵਾਹਿਗੁਰੂ ਵਾਹਿਗੁਰੂ
ਵਾਹਿਗੁਰੂ ਵਾਹਿਗੁਰੂ ਵਾਹਿਗੁਰੂ; ਵਾਹਿ ਜੀਉ ॥
Waahay Guru, Waahay Guru, Waahay Guru, Waahay Jee-o.
70.300003
360.160004
410.143005
49.983002
7
-A9ha6ZHOZc
Sifat Saram Ka
rajikaurrr
studio
vocal
0
ਕਰਤਾ ਤੂ ਮੇਰਾ ਜਜਮਾਨੁ
ਕਰਤਾ ਤੂ ਮੇਰਾ ਜਜਮਾਨੁ
ਕਰਤਾ; ਤੂ ਮੇਰਾ ਜਜਮਾਨੁ ॥
O Creator Lord, You alone are my Benefactor.
100
410.143005
418.084015
7.941
8
-A9ha6ZHOZc
Sifat Saram Ka
rajikaurrr
studio
vocal
0
ਇਕ ਦਖਿਣਾ ਹਉ ਤੈ ਪਹਿ ਮਾਗਉ ਦੇਹਿ ਆਪਣਾ ਨਾਮੂ
ਇਕ ਦਖਿਣਾ ਹਉ ਤੈ ਪਹਿ ਮਾਗਉ ਦੇਹਿ ਆਪਣਾ ਨਾਮੂ
ਇਕ ਦਖਿਣਾ ਹਉ. ਤੈ ਪਹਿ ਮਾਗਉ; ਦੇਹਿ ਆਪਣਾ ਨਾਮੁ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
I beg for only one blessing from You: please bless me with Your Name. ||1||Pause||
69.699997
418.084015
426.493011
8.408
9
-A9ha6ZHOZc
Sifat Saram Ka
rajikaurrr
studio
vocal
0
ਪੰਚ ਤਸਕਰ ਧਾਵਤ ਰਾਖੇ ਚੁਕਾ ਮਨਿ ਅਭਿਮਾਨੁ
ਪੰਚ ਤਸਕਰ ਧਾਵਤ ਰਾਖੇ ਚੁਕਾ ਮਨਿ ਅਭਿਮਾਨੁ
ਪੰਚ ਤਸਕਰ ਧਾਵਤ ਰਾਖੇ; ਚੂਕਾ ਮਨਿ ਅਭਿਮਾਨੁ ॥
The five wandering thieves are captured and held, and the egotistical pride of the mind is subdued.
97.099998
426.493011
439.105011
12.613
10
-A9ha6ZHOZc
Sifat Saram Ka
rajikaurrr
studio
vocal
0
ਦਿਸਟਿ ਬਿਕਾਰੀ ਦੁਰਮਤਿ ਭਾਗੀ ਐਸਾ ਬ੍ਰਹਮ ਗਿਆਨੁ
ਦਿਸਟਿ ਬਿਕਾਰੀ ਦੁਰਮਤਿ ਭਾਗੀ ਐਸਾ ਬ੍ਰਹਮ ਗਿਆਨੁ
ਦਿਸਟਿ ਬਿਕਾਰੀ. ਦੁਰਮਤਿ ਭਾਗੀ; ਐਸਾ ਬ੍ਰਹਮ ਗਿਆਨੁ ॥੨॥
Visions of corruption, vice and evil-mindedness run away. Such is the spiritual wisdom of God. ||2||
75
439.105011
466.199005
27.094
11
-A9ha6ZHOZc
Sifat Saram Ka
rajikaurrr
studio
vocal
0
ਜਤੂ ਸਤੂ ਚਾਵਲ ਦਇਆ ਕਣਕ ਕਰਿ ਪ੍ਰਾਪਤਿ ਪਾਤੀ ਧਾਨੁ
ਜਤੂ ਸਤੂ ਚਾਵਲ ਦਇਆ ਕਣਕ ਕਰਿ ਪ੍ਰਾਪਤਿ ਪਾਤੀ ਧਾਨੁ
ਜਤੁ ਸਤੁ ਚਾਵਲ, ਦਇਆ ਕਣਕ ਕਰਿ; ਪ੍ਰਾਪਤਿ ਪਾਤੀ ਧਾਨੁ ॥
Please bless me with the rice of truth and self-restraint, the wheat of compassion, and the leaf-plate of meditation.
66.699997
466.199005
501.234009
35.035
12
-A9ha6ZHOZc
Sifat Saram Ka
rajikaurrr
studio
vocal
0
ਦੂਧੁ ਕਰਮੁ ਸੰਤੋਖੁ ਘੀਉ ਕਰਿ ਐਸਾ ਮਾਂਗਉ ਦਾਨੁ
ਦੂਧੁ ਕਰਮੁ ਸੰਤੋਖੁ ਘੀਉ ਕਰਿ ਐਸਾ ਮਾਂਗਉ ਦਾਨੁ
ਦੂਧੁ ਕਰਮੁ ਸੰਤੋਖੁ ਘੀਉ ਕਰਿ; ਐਸਾ ਮਾਂਗਉ ਦਾਨੁ ॥੩॥
Bless me with the milk of good karma, and the clarified butter, the ghee, of compassion. Such are the gifts I beg of You, Lord. ||3||
86.400002
501.234009
538.138
36.903999
13
-A9ha6ZHOZc
Sifat Saram Ka
rajikaurrr
studio
vocal
0
ਖਿਮਾ ਧੀਰਜੁ ਕਰਿ ਗਊ ਲਵੇਰੀ ਸਹਜੇ ਬਛਰਾ ਖੀਰੁ ਪੀਐ
ਖਿਮਾ ਧੀਰਜੁ ਕਰਿ ਗਊ ਲਵੇਰੀ ਸਹਜੇ ਬਛਰਾ ਖੀਰੁ ਪੀਐ
ਖਿਮਾ ਧੀਰਜੁ ਕਰਿ ਗਊ ਲਵੇਰੀ; ਸਹਜੇ ਬਛਰਾ ਖੀਰੁ ਪੀਐ ॥
Let forgiveness and patience be my milk-cows, and let the calf of my mind intuitively drink in this milk.
94.300003
538.138
543.276001
5.138
14
-A9ha6ZHOZc
Sifat Saram Ka
rajikaurrr
studio
vocal
0
ਵਾਹਿਗੁਰੂ ਵਾਹਿਗੁਰੂ ਵਾਹਿਗੁਰੂ ਵਾਹਿਗੁਰੂ ਵਾਹਿਗੁਰੂ ਵਾਹਿਗੁਰੂ
ਵਾਹਿਗੁਰੂ ਵਾਹਿਗੁਰੂ ਵਾਹਿਗੁਰੂ ਵਾਹਿਗੁਰੂ ਵਾਹਿਗੁਰੂ ਵਾਹਿਗੁਰੂ
ਵਾਹਿਗੁਰੂ ਵਾਹਿਗੁਰੂ ਵਾਹਿਗੁਰੂ; ਵਾਹਿ ਜੀਉ ॥
Waahay Guru, Waahay Guru, Waahay Guru, Waahay Jee-o.
70.300003
543.276001
547.046997
3.765
15
-A9ha6ZHOZc
Sifat Saram Ka
rajikaurrr
studio
vocal
0
ਤਿਆਗਿ ਸਿਆਣਪ ਚਾਤੁਰੀ ਤੂੰ ਜਾਣੂ ਗੁਪਾਲਹਿ ਸੰਗਿ ਰੀ
ਤਿਆਗਿ ਸਿਆਣਪ ਚਾਤੁਰੀ ਤੂੰ ਜਾਣੂ ਗੁਪਾਲਹਿ ਸੰਗਿ ਰੀ
ਤਿਆਗਿ ਸਿਆਣਪ ਚਾਤੁਰੀ; ਤੂੰ ਜਾਣੁ ਗੁਪਾਲਹਿ ਸੰਗਿ ਰੀ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
Renounce cleverness and cunning, and know that the Sustainer of the world is with you. ||1||Pause||
81.900002
27.094
52.319
25.225
1
-9lOIVlmcGY
Eih Mann Sundar Apna
rajikaurrr
studio
vocal
0
ਇਹ ਮਨੁ ਸੁੰਦਰਿ ਆਪਣਾ ਹਰਿ ਨਾਮਿ ਮਜੀਠੈ ਰੰਗਿ ਰੀ
ਇਹ ਮਨੁ ਸੁੰਦਰਿ ਆਪਣਾ ਹਰਿ ਨਾਮਿ ਮਜੀਠੈ ਰੰਗਿ ਰੀ
ਇਹੁ ਮਨੁ ਸੁੰਦਰਿ ਆਪਣਾ; ਹਰਿ ਨਾਮਿ ਮਜੀਠੈ ਰੰਗਿ ਰੀ ॥
So, dye this mind of yours with the color of the Lord's Love.
83.699997
52.319
76.142998
23.823999
2
-9lOIVlmcGY
Eih Mann Sundar Apna
rajikaurrr
studio
vocal
0
ਤਿਆਗਿ ਸਿਆਣਪ ਚਾਤੁਰੀ ਤੁੰ ਜਾਣੂ ਗੁਪਾਲਹਿ ਸੰਗਿ ਰੀ
ਤਿਆਗਿ ਸਿਆਣਪ ਚਾਤੁਰੀ ਤੁੰ ਜਾਣੂ ਗੁਪਾਲਹਿ ਸੰਗਿ ਰੀ
ਤਿਆਗਿ ਸਿਆਣਪ ਚਾਤੁਰੀ; ਤੂੰ ਜਾਣੁ ਗੁਪਾਲਹਿ ਸੰਗਿ ਰੀ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
Renounce cleverness and cunning, and know that the Sustainer of the world is with you. ||1||Pause||
79.5
76.142998
99.031998
22.889999
3
-9lOIVlmcGY
Eih Mann Sundar Apna
rajikaurrr
studio
vocal
0
ਇਹੁ ਮਨੁ ਸੁੰਦਰਿ ਆਪਣਾ ਹਰਿ ਨਾਮਿ ਮਜੀਨੈ ਰੰਗਿ ਹੀ
ਇਹੁ ਮਨੁ ਸੁੰਦਰਿ ਆਪਣਾ ਹਰਿ ਨਾਮਿ ਮਜੀਨੈ ਰੰਗਿ ਹੀ
ਇਹੁ ਮਨੁ ਸੁੰਦਰਿ ਆਪਣਾ; ਹਰਿ ਨਾਮਿ ਮਜੀਠੈ ਰੰਗਿ ਰੀ ॥
So, dye this mind of yours with the color of the Lord's Love.
86.800003
99.031998
130.330002
31.298
4
-9lOIVlmcGY
Eih Mann Sundar Apna
rajikaurrr
studio
vocal
0
ਸੰਤਾ ਕੀ ਹੋਇ ਦਾਸਰੀ ਏਹੁ ਅਚਾਰਾ ਸਿਖੁ ਰੀ
ਸੰਤਾ ਕੀ ਹੋਇ ਦਾਸਰੀ ਏਹੁ ਅਚਾਰਾ ਸਿਖੁ ਰੀ
ਸੰਤਾ ਕੀ ਹੋਇ ਦਾਸਰੀ; ਏਹੁ ਅਚਾਰਾ ਸਿਖੁ ਰੀ ॥
Become the servant of the Saints, and learn this way of life.
100
130.330002
170.037003
39.706001
5
-9lOIVlmcGY
Eih Mann Sundar Apna
rajikaurrr
studio
vocal
0
ਸਗਲ ਗੁਣਾ ਗੁਣ ਉਤਮੋ ਭਰਤਾ ਦੁਰਿ ਨ ਪਿਖੁ ਰੀ
ਸਗਲ ਗੁਣਾ ਗੁਣ ਉਤਮੋ ਭਰਤਾ ਦੁਰਿ ਨ ਪਿਖੁ ਰੀ
ਸਗਲ ਗੁਣਾ ਗੁਣ ਊਤਮੋ; ਭਰਤਾ. ਦੂਰਿ ਨ ਪਿਖੁ ਰੀ ॥੧॥
Of all virtues, the most sublime virtue is to see your Husband Lord near at hand. ||1||
94.599998
170.037003
202.268997
32.231998
6
-9lOIVlmcGY
Eih Mann Sundar Apna
rajikaurrr
studio
vocal
0
ਤਿਆਗਿ ਸਿਆਣਪ ਚਾਤੁਰੀ ਤੁੰ ਜਾਣੂ ਗੁਪਾਲਹਿ ਸੰਗਿ ਰੀ
ਤਿਆਗਿ ਸਿਆਣਪ ਚਾਤੁਰੀ ਤੁੰ ਜਾਣੂ ਗੁਪਾਲਹਿ ਸੰਗਿ ਰੀ
ਤਿਆਗਿ ਸਿਆਣਪ ਚਾਤੁਰੀ; ਤੂੰ ਜਾਣੁ ਗੁਪਾਲਹਿ ਸੰਗਿ ਰੀ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
Renounce cleverness and cunning, and know that the Sustainer of the world is with you. ||1||Pause||
79.5
202.268997
226.093002
23.823999
7
-9lOIVlmcGY
Eih Mann Sundar Apna
rajikaurrr
studio
vocal
0
ਇਹ ਮਨੁ ਸੁੰਦਰਿ ਆਪਣਾ ਹਰਿ ਨਾਮਿ ਮਜੀਠੈ ਰੰਗਿ ਰੀ
ਇਹ ਮਨੁ ਸੁੰਦਰਿ ਆਪਣਾ ਹਰਿ ਨਾਮਿ ਮਜੀਠੈ ਰੰਗਿ ਰੀ
ਇਹੁ ਮਨੁ ਸੁੰਦਰਿ ਆਪਣਾ; ਹਰਿ ਨਾਮਿ ਮਜੀਠੈ ਰੰਗਿ ਰੀ ॥
So, dye this mind of yours with the color of the Lord's Love.
83.699997
226.093002
250.382996
24.291
8
-9lOIVlmcGY
Eih Mann Sundar Apna
rajikaurrr
studio
vocal
0
ਭਰਤਾ ਕਹੈ ਸੂ ਮਾਨੀਐ ਏਹੁ ਸੀਗਾਰੁ ਬਣਾਇ ਰੀ
ਭਰਤਾ ਕਹੈ ਸੂ ਮਾਨੀਐ ਏਹੁ ਸੀਗਾਰੁ ਬਣਾਇ ਰੀ
ਭਰਤਾ ਕਹੈ. ਸੁ ਮਾਨੀਐ; ਏਹੁ ਸੀਗਾਰੁ ਬਣਾਇ ਰੀ ॥
Whatever your Husband Lord says, accept that, and make it your decoration.
97.199997
250.382996
294.294006
43.910999
9
-9lOIVlmcGY
Eih Mann Sundar Apna
rajikaurrr
studio
vocal
0
ਦੂਜਾ ਭਾਉ ਵਿਸਾਰੀਐ ਏਹੁ ਤੰਬੋਲਾ ਖਾਇ ਰੀ
ਦੂਜਾ ਭਾਉ ਵਿਸਾਰੀਐ ਏਹੁ ਤੰਬੋਲਾ ਖਾਇ ਰੀ
ਦੂਜਾ ਭਾਉ ਵਿਸਾਰੀਐ; ਏਹੁ ਤੰਬੋਲਾ ਖਾਇ ਰੀ ॥੨॥
Forget the love of duality, and chew upon this betel leaf. ||2||
100
294.294006
322.321991
28.028
10
-9lOIVlmcGY
Eih Mann Sundar Apna
rajikaurrr
studio
vocal
0
ਤਿਆਗਿ ਸਿਆਣਪ ਚਾਤੁਰੀ ਤੁੰ ਜਾਣੂ ਗੁਪਾਲਹਿ ਸੰਗਿ ਰੀ
ਤਿਆਗਿ ਸਿਆਣਪ ਚਾਤੁਰੀ ਤੁੰ ਜਾਣੂ ਗੁਪਾਲਹਿ ਸੰਗਿ ਰੀ
ਤਿਆਗਿ ਸਿਆਣਪ ਚਾਤੁਰੀ; ਤੂੰ ਜਾਣੁ ਗੁਪਾਲਹਿ ਸੰਗਿ ਰੀ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
Renounce cleverness and cunning, and know that the Sustainer of the world is with you. ||1||Pause||
79.5
322.321991
345.212006
22.889999
11
-9lOIVlmcGY
Eih Mann Sundar Apna
rajikaurrr
studio
vocal
0
ਇਹੁ ਮਨੁ ਸੁੰਦਰਿ ਆਪਣਾ ਹਰਿ ਨਾਮਿ ਮਜੀਨੈ ਰੰਗਿ ਰੀ
ਇਹੁ ਮਨੁ ਸੁੰਦਰਿ ਆਪਣਾ ਹਰਿ ਨਾਮਿ ਮਜੀਨੈ ਰੰਗਿ ਰੀ
ਇਹੁ ਮਨੁ ਸੁੰਦਰਿ ਆਪਣਾ; ਹਰਿ ਨਾਮਿ ਮਜੀਠੈ ਰੰਗਿ ਰੀ ॥
So, dye this mind of yours with the color of the Lord's Love.
82.800003
345.212006
368.101013
22.889999
12
-9lOIVlmcGY
Eih Mann Sundar Apna
rajikaurrr
studio
vocal
0
ਤਿਆਗਿ ਸਿਆਣਪ ਚਾਤੁਰੀ ਤੁੰ ਜਾਣੂ ਗੁਪਾਲਹਿ ਸੰਗਿ ਰੀ
ਤਿਆਗਿ ਸਿਆਣਪ ਚਾਤੁਰੀ ਤੁੰ ਜਾਣੂ ਗੁਪਾਲਹਿ ਸੰਗਿ ਰੀ
ਤਿਆਗਿ ਸਿਆਣਪ ਚਾਤੁਰੀ; ਤੂੰ ਜਾਣੁ ਗੁਪਾਲਹਿ ਸੰਗਿ ਰੀ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
Renounce cleverness and cunning, and know that the Sustainer of the world is with you. ||1||Pause||
79.5
368.101013
390.056
21.955
13
-9lOIVlmcGY
Eih Mann Sundar Apna
rajikaurrr
studio
vocal
0
ਇਹ ਮਨੁ ਸੁੰਦਰਿ ਆਪਣਾ ਹਰਿ ਨਾਮਿ ਮਜੀਠੈ ਰੰਗਿ ਰੀ
ਇਹ ਮਨੁ ਸੁੰਦਰਿ ਆਪਣਾ ਹਰਿ ਨਾਮਿ ਮਜੀਠੈ ਰੰਗਿ ਰੀ
ਇਹੁ ਮਨੁ ਸੁੰਦਰਿ ਆਪਣਾ; ਹਰਿ ਨਾਮਿ ਮਜੀਠੈ ਰੰਗਿ ਰੀ ॥
So, dye this mind of yours with the color of the Lord's Love.
83.699997
390.056
420.420013
30.364
14
-9lOIVlmcGY
Eih Mann Sundar Apna
rajikaurrr
studio
vocal
0
ਗੁਰ ਕਾ ਸਬਦੁ ਕਰਿ ਦੀਪਕੋ ਇਹ ਸਤ ਕੀ ਸੇਜ ਬਿਛਾਇ ਰੀ
ਗੁਰ ਕਾ ਸਬਦੁ ਕਰਿ ਦੀਪਕੋ ਇਹ ਸਤ ਕੀ ਸੇਜ ਬਿਛਾਇ ਰੀ
ਗੁਰ ਕਾ ਸਬਦੁ ਕਰਿ ਦੀਪਕੋ; ਇਹ ਸਤ ਕੀ ਸੇਜ ਬਿਛਾਇ ਰੀ ॥
Make the Word of the Guru's Shabad your lamp, and let your bed be Truth.
83.099998
420.420013
460.126007
39.706001
15
-9lOIVlmcGY
Eih Mann Sundar Apna
rajikaurrr
studio
vocal
0
ਆਠ ਪਹਰ ਕਰ ਜੋੜਿ ਰਹੁ ਤਉ ਭੇਟੈ ਹਰਿ ਰਾਇ ਰੀ
ਆਠ ਪਹਰ ਕਰ ਜੋੜਿ ਰਹੁ ਤਉ ਭੇਟੈ ਹਰਿ ਰਾਇ ਰੀ
ਆਠ ਪਹਰ. ਕਰ ਜੋੜਿ ਰਹੁ; ਤਉ ਭੇਟੈ ਹਰਿ ਰਾਇ ਰੀ ॥੩॥
Twenty-four hours a day, stand with your palms pressed together, and the Lord, your King, shall meet you. ||3||
95.800003
460.126007
490.02301
29.896999
16
-9lOIVlmcGY
Eih Mann Sundar Apna
rajikaurrr
studio
vocal
0
ਤਿਆਗਿ ਸਿਆਣਪ ਚਾਤੁਰੀ ਤੁੰ ਜਾਣੂ ਗੁਪਾਲਹਿ ਸੰਗਿ ਰੀ
ਤਿਆਗਿ ਸਿਆਣਪ ਚਾਤੁਰੀ ਤੁੰ ਜਾਣੂ ਗੁਪਾਲਹਿ ਸੰਗਿ ਰੀ
ਤਿਆਗਿ ਸਿਆਣਪ ਚਾਤੁਰੀ; ਤੂੰ ਜਾਣੁ ਗੁਪਾਲਹਿ ਸੰਗਿ ਰੀ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
Renounce cleverness and cunning, and know that the Sustainer of the world is with you. ||1||Pause||
79.5
490.02301
514.314026
24.291
17
-9lOIVlmcGY
Eih Mann Sundar Apna
rajikaurrr
studio
vocal
0
ਇਹੁ ਮਨੁ ਸੁੰਦਰਿ ਆਪਣਾ ਹਰਿ ਨਾਮਿ ਮਜੀਨੈ ਰੰਗਿ ਰੀ
ਇਹੁ ਮਨੁ ਸੁੰਦਰਿ ਆਪਣਾ ਹਰਿ ਨਾਮਿ ਮਜੀਨੈ ਰੰਗਿ ਰੀ
ਇਹੁ ਮਨੁ ਸੁੰਦਰਿ ਆਪਣਾ; ਹਰਿ ਨਾਮਿ ਮਜੀਠੈ ਰੰਗਿ ਰੀ ॥
So, dye this mind of yours with the color of the Lord's Love.
82.800003
514.314026
540.005981
25.691999
18
-9lOIVlmcGY
Eih Mann Sundar Apna
rajikaurrr
studio
vocal
0
ਤਿਸ ਹੀ ਚਜੂ ਸੀਗਾਰੂ ਸਭੂ ਸਾਈ ਰੂਪਿ ਅਪਾਰਿ ਰੀ
ਤਿਸ ਹੀ ਚਜੂ ਸੀਗਾਰੂ ਸਭੂ ਸਾਈ ਰੂਪਿ ਅਪਾਰਿ ਰੀ
ਤਿਸ ਹੀ ਚਜੁ ਸੀਗਾਰੁ ਸਭੁ; ਸਾਈ ਰੂਪਿ ਅਪਾਰਿ ਰੀ ॥
She alone is cultured and embellished, and she alone is of incomparable beauty.
88
540.005981
589.989014
49.983002
19
-9lOIVlmcGY
Eih Mann Sundar Apna
rajikaurrr
studio
vocal
0
ਸਾਈ ਸੋਹਾਗਣਿ ਨਾਨਕਾ ਜੋ ਭਾਣੀ ਕਰਤਾਰਿ ਰੀ
ਸਾਈ ਸੋਹਾਗਣਿ ਨਾਨਕਾ ਜੋ ਭਾਣੀ ਕਰਤਾਰਿ ਰੀ
ਸਾਈ ਸੋੁਹਾਗਣਿ ਨਾਨਕਾ; ਜੋ ਭਾਣੀ ਕਰਤਾਰਿ ਰੀ ॥੪॥੧੬॥੧੧੮॥
She alone is the happy soul-bride, O Nanak, who is pleasing to the Creator Lord. ||4||16||118||
98.599998
589.989014
617.083008
27.094
20
-9lOIVlmcGY
Eih Mann Sundar Apna
rajikaurrr
studio
vocal
0
ਤਿਆਗਿ ਸਿਆਣਪ ਚਾਤੁਰੀ ਤੁੰ ਜਾਣੂ ਗੁਪਾਲਹਿ ਸੰਗਿ ਰੀ
ਤਿਆਗਿ ਸਿਆਣਪ ਚਾਤੁਰੀ ਤੁੰ ਜਾਣੂ ਗੁਪਾਲਹਿ ਸੰਗਿ ਰੀ
ਤਿਆਗਿ ਸਿਆਣਪ ਚਾਤੁਰੀ; ਤੂੰ ਜਾਣੁ ਗੁਪਾਲਹਿ ਸੰਗਿ ਰੀ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
Renounce cleverness and cunning, and know that the Sustainer of the world is with you. ||1||Pause||
79.5
617.083008
641.374023
24.291
21
-9lOIVlmcGY
Eih Mann Sundar Apna
rajikaurrr
studio
vocal
0
ਇਹੁ ਮਨੁ ਸੁੰਦਰਿ ਆਪਣਾ ਹਰਿ ਨਾਮਿ ਮਜੀਨੈ ਰੰਗਿ ਰੀ
ਇਹੁ ਮਨੁ ਸੁੰਦਰਿ ਆਪਣਾ ਹਰਿ ਨਾਮਿ ਮਜੀਨੈ ਰੰਗਿ ਰੀ
ਇਹੁ ਮਨੁ ਸੁੰਦਰਿ ਆਪਣਾ; ਹਰਿ ਨਾਮਿ ਮਜੀਠੈ ਰੰਗਿ ਰੀ ॥
So, dye this mind of yours with the color of the Lord's Love.
82.800003
641.374023
664.263977
22.889999
22
-9lOIVlmcGY
Eih Mann Sundar Apna
rajikaurrr
studio
vocal
0
ਤਿਆਗਿ ਸਿਆਣਪ ਚਾਤੁਰੀ ਤੁੰ ਜਾਣੂ ਗੁਪਾਲਹਿ ਸੰਗਿ ਰੀ
ਤਿਆਗਿ ਸਿਆਣਪ ਚਾਤੁਰੀ ਤੁੰ ਜਾਣੂ ਗੁਪਾਲਹਿ ਸੰਗਿ ਰੀ
ਤਿਆਗਿ ਸਿਆਣਪ ਚਾਤੁਰੀ; ਤੂੰ ਜਾਣੁ ਗੁਪਾਲਹਿ ਸੰਗਿ ਰੀ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
Renounce cleverness and cunning, and know that the Sustainer of the world is with you. ||1||Pause||
79.5
664.263977
687.153015
22.889999
23
-9lOIVlmcGY
Eih Mann Sundar Apna
rajikaurrr
studio
vocal
0
ਇਹੁ ਮਨੁ ਸੁੰਦਰਿ ਆਪਣਾ ਹਰਿ ਨਾਮਿ ਮਜੀਨੈ ਰੰਗਿ ਰੀ
ਇਹੁ ਮਨੁ ਸੁੰਦਰਿ ਆਪਣਾ ਹਰਿ ਨਾਮਿ ਮਜੀਨੈ ਰੰਗਿ ਰੀ
ਇਹੁ ਮਨੁ ਸੁੰਦਰਿ ਆਪਣਾ; ਹਰਿ ਨਾਮਿ ਮਜੀਠੈ ਰੰਗਿ ਰੀ ॥
So, dye this mind of yours with the color of the Lord's Love.
82.800003
687.153015
720.018982
32.866001
24
-9lOIVlmcGY
Eih Mann Sundar Apna
rajikaurrr
studio
vocal
0
End of preview. Expand in Data Studio

Gurbani Kirtan Dataset V2

A timestamped Gurbani Kirtan dataset with line-level audio segments, canonical Gurmukhi text (matched against SikhiToTheMax database), and English translations extracted from YouTube kirtan videos.

Dataset Description

Each row represents a single Gurbani line (slide) from a kirtan video, with:

  • Audio segment (FLAC, 16kHz mono, one per slide/pangati)
  • Gurmukhi text — canonical text matched against STTM database
  • Gurmukhi OCR — raw OCR output for comparison
  • English translation — from Dr. Sant Singh Khalsa (via STTM)
  • Slide image — original text overlay from the video
  • Kirtan style — studio, gurdwara_live, akj, etc.

Dataset Statistics

Metric Value
Total segments 9319
Total audio duration 248775.4s (69.1h)
Number of videos 436
STTM matched 9197/9319 (99%)
Avg segment duration 26.7s
Audio format FLAC, 16kHz, mono
Languages Punjabi (Gurmukhi), English
Kirtan styles studio

Splits

Split Segments Note
train 8766 95% of videos
validation 227 2.5% of videos
test 326 2.5% of videos

Splits are by video ID (not segment) to prevent data leakage.

Data Fields

Field Type Description
audio Audio FLAC audio segment (16kHz mono)
gurmukhi_text string Canonical Gurbani line (STTM-corrected, cleaned)
gurmukhi_ocr string Raw OCR output from slide
gurmukhi_vishram string Canonical text with vishram (pause) markers
english_translation string English translation (Dr. Sant Singh Khalsa)
match_score float STTM fuzzy match confidence (0-100)
start_time float Start time in source video (seconds)
end_time float End time in source video (seconds)
duration float Duration of audio segment (seconds)
slide_index int Index of the slide in the video
video_id string YouTube video ID
shabad_title string Title of the shabad
channel string YouTube channel name
kirtan_style string Style: studio, gurdwara_live, akj, rain_sabai
segment_type string Audio type: vocal, instrumental, or silent
vocal_ratio float Fraction of frames with vocal characteristics

How to Use

from datasets import load_dataset

ds = load_dataset("surindersinghssj/gurbani-kirtan-dataset-v2")

# Access splits
train = ds["train"]
val = ds["validation"]
test = ds["test"]

# Filter high-confidence matches only
high_quality = train.filter(lambda x: x["match_score"] >= 80)

Pipeline

  1. Download kirtan videos from YouTube using yt-dlp
  2. Detect slide transitions using OpenCV frame differencing (auto-threshold: median + 4*std)
  3. Extract audio segments between transitions using ffmpeg (FLAC 16kHz mono)
  4. OCR slide text using Surya OCR (with Tesseract fallback)
  5. Match against STTM database (141K lines) for canonical Gurmukhi + English translations
  6. Clean text — remove verse markers (॥), digits, ਰਹਾਉ; filter empty rows
  7. Assign train/val/test splits by video ID (95/2.5/2.5)

Source

Videos sourced from YouTube kirtan channels that display each Gurbani line as a slide synchronized to the audio.

License

CC-BY-4.0. Please credit the original kirtan artists and channels.

Citation

@dataset{gurbani_kirtan_v2,
  title={Gurbani Kirtan Dataset V2},
  author={Surinder Singh},
  year={2026},
  url={https://huggingface.co/datasets/surindersinghssj/gurbani-kirtan-dataset-v2}
}
Downloads last month
268

Models trained or fine-tuned on surindersinghssj/gurbani-kirtan-dataset-v2